Spoken English

80 English Sentences for Speaking English at Airport with Urdu Translation

80 English Sentences to Speak English at Airport with Urdu Translation, Airport Sentences in English and Urdu, Speak English at airport , Airport Conversation in English

Speaking English at the airport can be stressful if you don’t know the right phrases. From check-in to boarding, travelers need simple and clear sentences to communicate easily. This post provides 80 essential sentences with Urdu translations to help you talk to airport staff, ask for directions, and manage travel situations confidently. Whether you are a beginner or improving your English skills, these sentences will make your journey smoother. Want to learn more useful expressions? Check out our Spoken English category!

English Sentences for Speaking English at Airport

🛫 Asking for Directions

Excuse me! From where to catch the flight to Dubai?
  زرا سنیے! دبئی کی فلائٹ کہاں سے پکڑنی ہے؟
  Zara suniye! Dubai ki flight kahan se pakarni hai?

Excuse me! From where to catch the flight to Bangkok?
  زرا سنیے! بینگکوک کی فلائٹ کہاں سے پکڑنی ہے؟
  Zara suniye! Bangkok ki flight kahan se pakarni hai?

Have you collected your boarding pass?
  آپ اپنا بورڈنگ پاس لے چُکے ہیں؟
  Aap apna boarding pass le chuke hain?

I have the print-out of the ticket.
  میرے پاس ٹکٹ کا پرنٹ آؤٹ ہے۔
  Mere paas ticket ka print-out hai.

You’ll have to collect the boarding pass first.
  آپ کو پہلے بورڈنگ پاس لینا ہوگا۔
  Aapko pehle boarding pass lena hoga.

From where to collect the boarding pass?
  بورڈنگ پاس کہاں سے لینا ہے؟
  Boarding pass kahan se lena hai?

Which airline are you flying with?
  آپ کس ایئرلائن سے جا رہے ہیں؟
  Aap kis airline se ja rahe hain?

Go to the check-in counter of Thai Airways.
  آپ تھائی ایئرویز کے چیک ان کاؤنٹر پر جائیں۔
  Aap Thai Airways ke check-in counter par jayein.

Show them this print-out.
  اُنہیں یہ پرنٹ آؤٹ دکھائیں۔
  Unhain ye print-out dikhayein.

They will give you a boarding pass.
  وہ آپ کو بورڈنگ پاس دے دیں گے۔
  Woh aapko boarding pass de denge.

Thank you! God bless you.
  شکریہ! خدا تمہارا بھلا کرے۔
  Shukriya! Khuda tumhara bhala kare.

🛄 At the Check-in Counter

Here is the check-in counter of Thai Airways.
  یہ رہا تھائی ایئرویز کا چیک ان کاؤنٹر۔
  Ye raha Thai Airways ka check-in counter.

Oh, there are multiple queues.
  اوہ، یہاں تو کئی لائنیں لگی ہوئی ہیں۔
  Oh, yahan to kai linein lagi hui hain.

Which is the queue for the boarding pass?
  بورڈنگ پاس کے لیے کون سی لائن ہے؟
  Boarding pass ke liye konsi line hai?

Sir, could you please show me your ticket?
  سر، آپ ذرا مجھے اپنی ٹکٹ دکھائیں گے؟
  Sir, aap zara mujhe apni ticket dikhayenge?

You have an economy class ticket.
  آپ کی اکانومی کلاس کی ٹکٹ ہے۔
  Aapki economy class ki ticket hai.

Please join that queue.
  آپ اُس والی لائن میں لگ جائیں۔
  Aap us wali line mein lag jayein.

This queue is for business class passengers.
  یہ لائن بزنس کلاس کے مسافروں کے لیے ہے۔
  Ye line business class passengers ke liye hai.

Okay, I will join that queue.
  ٹھیک ہے، میں اُس لائن میں لگ جاتا ہوں۔
  Theek hai, main us line mein lag jata hoon.

Excuse me! The queue has moved. Please move ahead.
  ذرا سنیے! لائن چل پڑی ہے، آگے بڑھیں۔
  Zara suniye! Line chal pari hai, aage barhein.

Good evening, sir! Can I have your ticket and passport?
  گڈ ایوننگ سر! کیا میں آپ کی ٹکٹ اور پاسپورٹ لے سکتا ہوں؟
  Good evening sir! Kya main aapki ticket aur passport le sakta hoon?

Here you go.
  یہ لیجیے۔
  Ye lijiye.

Your face looks different in your passport.
  پاسپورٹ میں آپ کی شکل مختلف لگ رہی ہے۔
  Passport mein aapki shakal mukhtalif lag rahi hai.

Just a minute.
  ایک منٹ۔
  Aik minute.

Now, does it match?
  اب مل رہی ہے؟
  Ab mil rahi hai?

Yes sir!
  جی سر!
  Jee sir!

Sir, you are so funny!
  سر، آپ بڑے مزاحیہ ہیں!
  Sir, aap bare mazaqia hain!

Tell me, can I get a window seat?
  کیا مجھے کھڑکی والی سیٹ مل سکتی ہے؟
  Kya mujhe khidki wali seat mil sakti hai?

Don’t give me a middle seat.
  مجھے درمیان والی سیٹ مت دینا۔
  Mujhe darmiyan wali seat mat dena.

Sir, you are lucky! Only one window seat was left.
  سر، آپ کی قسمت اچھی ہے! صرف ایک کھڑکی والی سیٹ بچی تھی۔
  Sir, aap ki qismat achi hai! Sirf aik khidki wali seat bachi thi.

Oh gosh!
  ارے باپ رے!
  Aray baap re!

What happened?
  کیا ہوا؟
  Kya hua?

Sir, do you know who is sitting next to you?
  سر، پتا ہے آپ کی ساتھ والی سیٹ پر کون بیٹھا ہے؟
  Sir, pata hai aap ki saath wali seat par kaun baitha hai?

Who?
  کون؟
  Kaun?

What’s the big deal in it?
  اس میں کیا بڑی بات ہے؟
  Is mein kya badi baat hai?

People also call me Amitabh Bachchan!
  لوگ مجھے بھی امیتابھ بچن بلاتے ہیں!
  Log mujhe bhi Amitabh Bachchan bulate hain!

See how I mimic him!
  دیکھو، میں ان کی نقل کیسے کرتا ہوں!
  Dekho, kaise main unki naqal karta hoon!

You May Also Like